Join Now to View José Luis's Full Profile, and Access 2,100+ Other Profiles!

José Luis G

Translator #54

Profile Summary
Star Rating
Native Language Spanish (South America)
Last Login 6/2/2016
Location Quito, Ecuador
Education Masters Degree
Status Inactive
Summary of Experience
After receiving his bachelor's degree from the University of Northwestern in Saint Paul, MN., José Luis went back to his homeland Ecuador and worked as translator of scripts for a major Christian broadcasting network. In Reach Beyond Ministries (formerly known as HCJB) José Luis translated scripts of a radio program called The Discipleship Hour, a 30-Minute program produced in the USA and broadcasted in Latin America and Europe and translated into several languages. Additionally, he translated scripts for the Spanish version of the Billy Graham Evangelistic Association radio programs.
Based on his commitment, HCJB (now Reach Beyond) entrusted José Luis with another project: the translation of daily news during a two-year period for Mission Network News, a network that spreads information about the missionary activity around the world. As part of this project, José Luis translated all the content of from English to Spanish.
José Luis is an avid reader of news and all that is related to new media and broadcasting. He plays in a band at his hometown Church as he leads the worship team there. He also enjoys playing basketball and going out with his family to discover new places in Ecuador, his homeland.
University of Leicester Jan 2013 – Jul 2015
M.A. New Media and Society
University of Northwestern (formerly known as Northwestern College) Sep 2000 – May 2007
B.A. Broadcasting and Electronic Media
Projects by Language
English (US) -> Spanish (South America)

José Luis has been translating texts from English to his native language Spanish for more than 8 years. He got his bachelor´s degree at the University of Northwestern (formerly known as Northwestern College) in Saint Paul, MN., which provided him with the tools to grasp not only the richness of the English language but also that of the US American culture. This experience coupled with his academic preparation at postgraduate level in the University of Leicester in the UK make of José Luis a translator of texts ranging from simple to complex. And although he lives in Ecuador now, José Luis still uses his knowledge of the English and German languages in academic, work and family contexts.

Projects by Industry

José Luis is committed to spread good news to those who are in need of word of hope. He has collaborated with Christian broadcasters in the translation of their programs for a Latin American audience.

Projects by Category

José Luis has translated about 40 radio scripts taking into account the language requirements for such a media platform, which needs clear and succinct messages. He also had to adapt the texts to the audience´s cultural and social context since the original scripts were meant for an US American audience.

Press Release

José Luis worked as translator of daily news for His knowledge of the English language couple with his preparation as a professional in the mass media has given him a plus when it comes to translate news because such texts need to be written with journalistic style and the translator needs to up to date with the news around the world.

Web Page

José Luis had the opportunity to translate all the content of Mission Network News website (


Samples are visible to logged in clients. It's free to get started and view this translator's full profile.







Reviews are visible to logged in clients. It's free to get started and view this translator's full profile.







Endorsements are visible to logged in clients. It's free to get started and view this translator's full profile.






Get Started with a free trial to access all 2,100 of our translators. Delight guaranteed or you don't pay!