Translator #1527
Rio de Janeiro, Brasil
5 Star Rating
0 Love Lists
0 Clients
0 Words
In 1983, at the age of 24, Lars came to Brazil in his endeavor to see the world while deciding on what professional paths to follow. This led him to language teaching, mainly English but also Swedish, in language schools and many domestic and international companies. This in turn led him into translating in the late 1980s and he has been a fulltime freelance translator since the mid 90s, specializing in marketing, IT and technical as well as literary and subtitling of films and television.

Highlights

Last Login
5/2/16
Samples
4

Language Projects

  • English (US) to Swedish500+
  • English (UK) to Swedish0

Summary of Language Experience

English (US) to Swedish

Lars has been a freelance translator, mostly from English to his native language Swedish for 20 years. Assignments have ranged from high profile technical contexts within the mining industry to localization of web sites, user manuals of home electronics to online questionnaires, child psychology work shops and subtitling of documentaries and standup performances.

English (UK) to Swedish

Lars has been a freelance translator, mostly from English to his native language Swedish for 20 years. Assignments have ranged from high profile technical contexts within the mining industry to localization of web sites, user manuals of home electronics to online questionnaires, child psychology work shops and subtitling of documentaries and standup performances.

Industry Projects

  • Manufacturing50+
  • Manufacturing50+

Summary of Industry Experience

Manufacturing

Lars has performed a large number of translation in the manufacturing business, including user manuals and machine descriptions of food packaging conveyor machines for the British agencies UK Techtrans and Tonguetied Ltd, for their client Kliklok, in total some 300k words.

Manufacturing

Lars has performed a large number of translation in the manufacturing business, including user manuals and machine descriptions of food packaging conveyor machines for the British agencies UK Techtrans and Tonguetied Ltd, for their client Kliklok, in total some 300k words.

Product Projects

  • Script/Video20+

Summary of Product Experience

Script/Video

Lars has been doing work as a subtitler and script writer for American agency Feature Films, as well as for some of BrazilĀ“s largest agencies in the field. The work has included translation of films, documentaries, TV-programs and stand-up comedy performances.