Translator #1369
Belo Horizonte, Brazil
5 Star Rating
0 Love Lists
0 Clients
0 Words
Holding a Post-Graduation Degree in Translation and a Degree in Tourism, Marina has been working as a freelance translator for the last five years, providing services to a large range of companies from several different fields of work. Lately, she has dedicated to the website localization, having translated over ten websites, including her personal translation webpage and a few travel websites, among others. She understands that the translation of webpages involves not just the transference of content from a language into another, but also the adjustment of such content into a different culture. Marina is a very talented professional, who loves her job and is always looking for new challenges and ways of improving her work.

Highlights

Last Login
4/4/16
Samples
8

Language Projects

  • English (US) to Portuguese (Brazil)100+

Summary of Language Experience

English (US) to Portuguese (Brazil)

Holding a Post-Graduation Degree in Translation, Marina has been working as a freelance translator for the last five years, providing services to a large range of companies from several different fields of work. Among the types of jobs she has done, we can mention: website localization; film subtitling; translation of newsletters, marketing material, academic articles, etc. She has excellent language skills and is really passionate about her job, which motivates her to keep looking for new challenges and always improve her work!

Industry Projects

  • Travel50+
  • Hospitality10+
  • Outdoor/Recreation10+
  • Green Living5

Summary of Industry Experience

Travel

Marina holds a Degree in Tourism. Before becoming a translator, she worked as a bilingual concierge in two luxury hotels on the coast of Brazil. She has a passion for the Tourism industry and that is why she always searches for translation projects in this area - a way to combine her passion and experience to her job! She has done translation for travel wesites, hotel websites and tourism magazines.

Hospitality

Marina holds a Degree in Tourism. Before becoming a translator, she worked as a bilingual concierge in two luxury hotels on the coast of Brazil. She has a passion for the Tourism industry and that is why she always searches for translation projects in this area - a way to combine her passion and experience to her job! She has done translation for travel wesites, hotel websites and tourism magazines.

Outdoor/Recreation

Among the diverse types of materials that Marina translates, we can mention texts about recreation and outdoor activities comprised in travel websites, advertising brochures, etc.

Green Living

Marina has taken part in a project with an Environmental NGO. Her tasks were to translate documents and brochures about environmental preservation as well as a permaculture guide.

Product Projects

  • Banner Ad20+
  • Presentation10+
  • Article10+
  • Web Page10+

Summary of Product Experience

Banner Ad

Marina works for an event producer. For this client, she translates invitations, e-mails, brochures, banners...

Presentation

Marina has also translated some materials to be presented in workhops, meetings and conferences as well as some academic articles.

Article

Marina has some experience in translating several types of articles, which inlcude articles published in different sorts of media such as online journals and magazines.

Web Page

Holding a Post-Graduation Degree in Translation, Marina has been working as a freelance translator for the last five years, providing services to a large range of companies from several different fields of work. Lately, she has dedicated to the website localization, having translated over ten websites, including her personal translation webpage and a few travel websites, among others. She understands that the translation of webpages involves not just the transference of content from a language into another, but also the adjustment of such content into a different culture. Thus, website localization is a very challenging and exciting type of work, as it requires not just languages skills but also the capability of understanding different cultures and adapting the content to it!