Wenonah has been a freelance Spanish to English translator since 2009, specializing in official documents, education, and media.
Languages have always fascinated her, and after a two year foray into an engineering degree, she earned her undergraduate degree in Spanish from the University of Wisconsin - Madison, including a year Seville, Spain, and went on to earn her Master's degree in translation from the University of Wisconsin - Milwaukee.
She became ATA-certified in 2010. Her clients include media companies, video game companies, school districts, and individuals.
Summary of Industry Experience
Wenonah has worked in education for over 13 years, including experience at the secondary and post-secondary levels. She has written and translated a variety of education documents, including classroom newsletters, field trip and movie permission slips, syllabi, special education documentation, diplomas, academic transcripts, and awards.
Summary of Product Experience
Wenonah has translated subtitles for a variety of video types from TEDx talks to television series. She has experience working with different subtitling platforms as well as with timing of subtitles.