After working more than two years as an agricultural cooperative technician, Jose Lluis signed up as a freelancer on August of 2016. Since then, he worked as a translator as much as possible, using his good English level (B2) and native Spanish writing, polished through years of academy training. At the end of January 2017 (6 months), the total amount of words of the documents Jose LluiÂs translated into Spanish exceeded 37,500. Considering a page equals 350 words, that would be around 107 pages. The topics of the documents varies, but most of them have been about marketing, software, agriculture, entertainment and technology.