After earning his BA degree in Philology - English Language and Literature, Specialization: Translation, Goran has been working as a Spanish-English, French-English and Macedonian-English translator on everything from general content to technical domains. Goran is always punctual, meticulous and committed to every project. The key to his successful work is doing plenty of research for every challenge he encounters, always striving to achieve perfect equivalency between the original and translation, localizing the final result in the culture intended. He leaves his heart on paper, the final outcome being an accurate translation that sounds natural and harmonious.
Summary of Industry Experience
Goran has plenty of experience in the legal domain. He has translated all types of legal documents - certificates, reports, regulations, acts, etc. He is also an authorized court translator.
Goran has a lot of experience in the Oil & Gas domain. He has translated numerous Official Mexican Standards (PEMEX, ANCE, etc.) and is very skilled in the terminology thereof.
Goran has plenty of experience in the medical field. He has translated numerous reports, summaries, data sheets, certificates, etc. and is quite familiar with the terminology in almost all medical areas.
Goran has plenty of experience in the legal domain. He has translated all types of legal documents - certificates, reports, regulations, acts, etc., and is very skilled in the terminology thereof.
Summary of Product Experience
Goran has translated various reports, business documents, data sheets and other texts related to economy and management. He has great experience with financial and business terminology, ensuring translation of high quality.
Goran has translated various mails and texts related to general topics and technical areas. He has great experience with technical terminology and offers translation of high quality, adapting the text to fit the culture intended.