As a senior bilingual translator/reviewer English-Chinese, Chuanyan has six years of translation experience with a strong technical education background (bachelor degree of Management Information System) and unusually multidisciplinary work experience (once a software engineer, a book editor, a medical student, a NGOer, a Buddhist monk, etc). His translation achievements include: sixteen books (in addition to review of another four books) in literature, spirituality, psychology and education, plus a large volume (roughly 1,200,000 words) of commercial materials covering both Marketing, IT, Finance, Politics, Law, Manufacture, Pharmacy, General Science, etc.
Aside from his translation expertise, Chuanyan also has literary talent and deep insight into spirituality. The blood of poet is inextinguishably flaming in his body, and his unusual spiritual adventure (once a Christian, then a Zen Buddhism monk, and now an agnostic and semi-mystic) gifts him with unique perspectives about religion, spirituality, self, soul and many other topics.