Christian has been involved with languages ever since he was a young kid. He lived in the US for a few years and attended a bilingual school in Colombia. After completing high school he attended Law School for a couple of years where he learned a lot, but his passion was always languages so he started teaching them at local language institutions. He completed many seminars and after a while decided to become certified in English Teaching by the University of Maryland - Baltimore County in 2007. He was already translating contracts and agreements occassionally for pharmaceutical companies then, however, in 2009 he became a full-time translator working for a Bi-national Center in his hometown. In 2013, he decided to expand his knowledge hands-on so he started working as a freelancer. Now with nearly ten years of experience he has become a legal, medical and pharmaceutical content translation expert for the English<>Spanish pair.
Summary of Industry Experience
Christian has been working with pharmaceutical companies ever since he started translating six and a half years ago.
He has become an expert in this field.
Christian has been working with medical field translations for over six years now.
He translates research protocols, PILs, ICFs, medical records and, in general, all type of medical documentation.
Christian has worked with several projects in the legal field, including all type of agreements, contracts, terms and conditions, lawsuits, proceedings and, in general, all types of documents with legal content.
Christian has been involved with the health sector for many years as he provides translations in this field (medical and pharmaceutical) on a daily basis.
Christian has collaborated on a few e-learning projects.
One of them was a chemistry training and exam online for high school students while others have been more challenging such as a training program for accountants.
Summary of Product Experience
Christian has completed a fair share of projects relating to product descriptions, especially for occupational health & safety and the pharmaceutical industry.
Christian has completed translations of a few web pages for different types of companies, ranging from construction materials to restaurants and many others.
Christian has experience translating different types of emails, both personal and work-related.
Personal emails such as the case where newlyweds need to submit evidence of their relationship for an immigrant visa, and work-related emails such as regular correspondence.