AI Content Wizard – Meet your AI content strategic assistant. Try it now!

SIGN IN

Translator #45474
3 Star Rating
0 Love Lists
0 Clients
0 Words
After imprinting his passion in fantasy into a 184K-words novel in Spanish, Roberto decided to take on the challenge of translating it into English, during this Journey he didn't just perfect his translation skills, he also found himself to be very fast at it, capable of 4000 words per day.

During this journey, he also worked as the Narrative Designer of a few Indie Videogame Projects, meaning he created characters, worlds, stories and lore, always trying to bring into reality the dreams of his clients.

Now, he wants fuse the power of his experiences to bring great localizations and transcreations (plain old translations too) to any who needs them!.

Highlights

Industry Projects

  • Gaming6
  • Publishing1
  • Appliance5
  • Apps2
  • Education2
  • Cryptocurrencies0
  • Agriculture0
  • Business0
  • Electronics0
  • Career0
  • Cloud Computing0
  • Politics1
  • Artificial Intelligence0
  • Software0
  • Relationships0
  • Fitness0
  • Medical0

Summary of Industry Experience

Gaming

Roberto's dream was actually to develop videogames, but he doesn't know a thing about programming, and his shaky hand meant he couldn't do art, but he had a very creative mind for stories, concepts, plots and characters. So he decided to write an Urban Fantasy novel, in the hopes to some day making enough to finance his game developing dreams. That novel ended up being far longer than he ever expected, or planned, 184,000 words at that! After that, he worked as a freelancer Narrative designer for a few indie games, and things went well, sadly, Game devs in general are hard to convince they even need a writer at all, and are even less willing to pay them much. So he decided to use the knowledge and skills he gained from both ventures and start translating for games. This also means I don't have any actual translations for games to show BUT, I've my previous Narrative Designer work, all in English despite it being my second language. So will share some of that

Publishing

Roberto's dream was actually to develop videogames, but he doesn't know a thing about programming, and his shaky hand meant he couldn't do art, but he had a very creative mind for stories, concepts, plots and characters. So he decided to write an Urban Fantasy novel, in the hopes to some day making enough to finance his game developing dreams. That novel ended up being far longer than he ever expected, or planned, 184,000 words at that! It was written in Spanish, his mother language, and after making the numbers, he figured he could not afford a translation unless he were to make it big! And that didn't came in Spanish, so after gathering the courage to do so, he translated it himself. Which brings us here, and the samples you will read.

Appliance

He's proofread some articles from amazon and other minor online-shopping pages.

Apps

He's worked for some indie videogame developers as their main writer.

Education

He's proofread a couple articles on education, and sometimes he does read about the topic in his free time.

Cryptocurrencies

He used to dabble in bitcoin as an intermediate to receive my money as a freelancer.

Agriculture

He's a bit of a home-gardening amateur aficionado, having raised his own crops and researched about it.

Business

He often reads about the topic in his free time, so he's gotten used to the terminology, and he thinks it would be interesting to work on it.

Electronics

He really likes electronics and often reads about the topic in his free time, so he's gotten used to the terminology, and thinks it would be interesting to work on it.

Career

He often reads about the topic in his free time, so he's gotten used to the terminology, and he thinks it would be interesting to work on it.

Cloud Computing

He often reads about the topic in his free time, so he's gotten used to the terminology, and he thinks it would be interesting to work on it.

Politics

He often reads about the topic in his free time.

Artificial Intelligence

He often reads about the topic in his free time, so he's gotten used to the terminology, and he thinks it would be interesting to work on it.

Software

He often reads about the topic in his free time, so he's gotten used to the terminology, and he thinks it would be interesting to work on it.

Relationships

He often reads about the topic in his free time, so he's gotten used to the terminology, and he thinks it would be interesting to work on it.

Fitness

He works out and often reads about the topic in his free time, so he's gotten used to the terminology, and thinks it would be interesting to work on it.

Medical

He's approved some tests in the topic, and can adapt and research the methodology if necessary.

Product Projects

  • Book1
  • eBook1
  • Mobile Content6
  • Direct Mail20+

Summary of Product Experience

Book

Roberto's dream was actually to develop videogames, but he doesn't know a thing about programming, and his shaky hand meant he couldn't do art, but he had a very creative mind for stories, concepts, plots and characters. So he decided to write an Urban Fantasy novel, in the hopes to some day making enough to finance his game developing dreams. That novel ended up being far longer than he ever expected, or planned, 184,000 words at that! It was written in Spanish, his mother language, and after making the numbers, he figured he could not afford a translation unless he were to make it big! And that didn't came in Spanish, so after gathering the courage to do so, he translated it himself. Which brings us here, and the samples you will read.

eBook

Roberto's dream was actually to develop videogames, but he doesn't know a thing about programming, and his shaky hand meant he couldn't do art, but he had a very creative mind for stories, concepts, plots and characters. So he decided to write an Urban Fantasy novel, in the hopes to some day making enough to finance his game developing dreams. That novel ended up being far longer than he ever expected, or planned, 184,000 words at that! It was written in Spanish, his mother language, and after making the numbers, he figured he could not afford a translation unless he were to make it big! And that didn't came in Spanish, so after gathering the courage to do so, he translated it himself. Which brings us here, and the samples you will read.

Mobile Content

Roberto's dream was actually to develop videogames, but he doesn't know a thing about programming, and his shaky hand meant he couldn't do art, but he had a very creative mind for stories, concepts, plots and characters. So he decided to write an Urban Fantasy novel, in the hopes to some day making enough to finance his game developing dreams. That novel ended up being far longer than he ever expected, or planned, 184,000 words at that! After that, he worked as a freelancer Narrative designer for a few indie games, and things went well, sadly, Game devs in general are hard to convince they even need a writer at all, and are even less willing to pay them much. So he decided to use the knowledge and skills he gained from both ventures and start translating for games. This also means I don't have any actual translations for games to show BUT, I've my previous Narrative Designer work, all in English despite it being my second language. So will share some of that

Direct Mail

He post-edited commercial emails for MarsTranslations, and they saw a perfect performance on his part.