Marta has been working as a freelance localizer, editor and copywriter for the past 15 years. She has experience in IT companies, museums, foundations and publishing houses, bringing products and services to a global audience. She is a native Spanish speaker fluent in English, French and German.
Summary of Industry Experience
Marta has been translating website content for brands like Cartier, Chanel and Dior.
Marta worked as a lead linguist for Zynga Games during the early days of their internationalization process.
Some of Marta's projects on non-profits include several research reports for the Fair Trade Foundation U.K. and Amnesty International.
Marta has translated books on musicians and composers such as "Mozart's Son", by Austrian author Ludwig Laher - Austrian Book Award.
Marta has worked as a copywriter for companies like Apple, Hubspot and Etsy.
Some of Marta's projects include website translations for INTOSAI, the International Organisation for Audit Institutions.
Some of the publishers Marta has worked for include Seix Barral, Random House and Grupo Prisa.
Marta has been working in localization projects for SAP AG and Microsoft for the past 10 years.
Summary of Product Experience
Marta has translated about a dozen books for independent Spanish writers.
Marta has been translating and writing newsletters for the French Tourist Board and the Monaco Tourist Board for the past 10 years.