Christiane started working as freelance translator in 2001, mainly in IT projects, until she was invited to work as a Lead Linguist in the localization of Blizzard's World of Warcraft in 2010. Since then, she works in the localization of games, IT, engineering (mainly automotive) and literary translations.
Highlights
Samples
3
Language Projects
English (US) to Portuguese (Brazil)1,000+
Summary of Language Experience
English (US) to Portuguese (Brazil)
Worked as a freelance translator from 2000 until 2011, mainly in the IT area. CEO and partner of TranslaCAT starting on 2011, working as translator in IT, games, engineering and literary translations. Christiane has translated several million words in these fields.
Industry Projects
Gaming1,000+
Summary of Industry Experience
Gaming
Several million words translated, including the role of Lead Linguist in the localization of Blizzard's World of Warcraft into Brazilian Portuguese, as well as several AAA titles.
Product Projects
Book50+
Summary of Product Experience
Book
Over 80 books translated, available at Amazon.com.br, including thriller, drama, romance and sci-fi (a series of 100 books, ongoing) books.