Translator #43209
4 Star Rating
0 Love Lists
0 Clients
0 Words
Graciela has been a professional translator for over 15 years. She has worked with all kinds of materials, including software, mobile apps, video games, social media, fashion, marketing, travel & tourism, and literature.

Since she was a kid, she felt a great passion for translating and used to ask all those big bilingual dictionaries as birthday presents, as they were essential before the Internet became so popular. She was part of big localization projects, including video games and a very important tourism website.



Language Projects

  • English (US) to Spanish (South America)500+
  • English (UK) to Spanish (South America)100+

Summary of Language Experience

English (US) to Spanish (South America)

Graciela have been translating in this language pair for over 20 years. She has been in contact with the American culture for many years and has wide knowledge about terminology, idioms and slang. Although she is Argentinian, she also has a great experience in translating to Latin American and neutral Spanish, which are the most popular styles in the market.

English (UK) to Spanish (South America)

Through more than 15 years of experience, Graciela has also worked with European English. She has a wide knowledge of the terminology used in this style and can recognize the localisms extremely well. She also studied the differences between British and American English, including the pronunciation and idioms.

Industry Projects

  • Gaming100+
  • Travel20+
  • Food10+
  • Fashion10+

Summary of Industry Experience


Graciela could combine her two passions: video games and translation. She has been working in this industry for over 10 years and plus, she is an active gamer! She had the luck to work for some of the most popular games in the market (i.e. League of Legends, World of Warcraft, Xbox and PlayStation titles) and hundreds of mobile games, so she has a great knowledge about the video game dynamics and terminology.


Graciela has collaborated in the localization of one of the most popular travel & tourism website and several mobile apps. She feels familiar with the terminology of that market.


Graciela localized several projects about food. She got familiar with the terminology used in recipes, diets and nutrition facts apps. She is also very interested in trying new dishes and is usually searching for innovative recipes to cook.


Graciela has worked in projects related to fashion and she got to learn the terminology used in the market. She has the ability to create attractive texts for the target audience.

Product Projects

  • Mobile Content100+
  • Advertisement100+
  • Facebook Post50+
  • Book20+

Summary of Product Experience

Mobile Content

Graciela has translated numerous projects for mobile devices, including apps, games and social media interfaces. After so many years of experience in this area, she became familiar with the terminology used by the biggest companies and can handle variables and tags extremely well.


Graciela has worked in projects of numerous areas, including advertisement texts related to companies, products, software, etc. She has a wide knowledge about the common terminology in the market and can suit the text to sound attractive for the target audience.

Facebook Post

Graciela has a great experience with social media and worked in the localization of Facebook posts for several companies. She has the ability to reflect the message accurately, keeping the writer's style.


Graciela worked in the localization of educational books, short novels and subtitles for amateur short movies. She also took part of video games localization which demands creativity and a wide knowledge about idioms and vocabulary that are essential to reflect the writer's message and style in a different language. She also loves literature and is an avid reader.

View My Full Profile