Finding the perfect translator should be easy. That's where WriterAccess comes in. Tools like advanced search and casting calls remove the guesswork and save time. Always pay the best rates, delight guaranteed.
He first started working as a translator from English to German in 2007, when he became part of a large translation project for a Munich based company called MMC Sports. The project consisted in translating subtitles from sports related tv shows, such as BBC's Top Gear. He went on working for this company as a...
Due to her collaboration with established translation agencies, Elisabeth did a lot of translations from English to German. Also, while working for the festival of Salzburg as project manager of the YOUNG DIRECTORS PROJECT, she had a lot of translations to do.
Nina-Maria has been translating medical texts from English into German for about five years. Before she started freelancing, she worked at a medical translation agency in Germany. The sample translation is an excerpt from a discharge summary.
Maria is an experienced translator with a graduate degree in Intercultural Communications and Translation Studies. She has been translating professionally since 2012. She was born in Austria and a native German speaker. Maria is an experienced user of SDL Trados Studio 2011, 2014, and 2017.
Laura is a French to German translator based in Berlin, Germany, specializing in legal documents, social and political science and corporate communications translations. Her clients include law firms, political bodies, NGOs, international organisations and high-quality translation companies.
Jan-Christoph is a specialist translator for the language pairs Japanese and English to German, having mainly worked in the field of Japanese pop culture such as videogames, cinema, animation and manga for many years now.
He has a strong academic background and based on that, extensive exposure to the Japanese...
Alexandra has been translating from English into her native German for six years. She started learning English when she was four years old, so she grew up virtually bilingual.
As a freelancer, she is used to translating contents on various fields, including guidances, websites, financial and legal material,...
Stefanie's studies were held in English, so basically all articles and communication were in English. Due to the fact that German is her mother tongue, she was constantly translating these articles and book chapters from English to German, in order to sort out her thoughts about them.