Join Now to View Hansi's Full Profile, and Access 2,100+ Other Profiles!
Profile Summary
Star Rating
Native Language Spanish (South America)
Last Login 10/12/2016
Location San Josť, Costa Rica
Education Bachelors Degree
Status Available
Summary of Experience
Hansi is an anthropologist and translator with experience in many fields such as maritime transportation, social media, customer service, education, business communications, dubbing, TV and sports.
He currently works as a freelance translator and proofreader online, and has worked during the past 3 years for Gengo and ProTranslating.
Beyond his home country, Hansi lived in Mexico City for about a year and traveled to South America as well, expanding his cultural and linguistic expertise of the Latin American region, all of which had a great impact on his cultural background and linguistic services.
Hansi loves movies and TV, post-rock music, yoga and sports in general. As a matter of fact, he is a Karate Black Belt and also trains hand balance with professional circus artists. He likes voice acting, reason why he worked on a local radio station in the past, and spent one year abroad studying to become a dubbbing actor, learning also how to translate TV scripts.
Translation Academy Nov 2015 – Feb 2016
Translation Project Management
Universidad de Costa Rica Mar 1999 – May 2006
BSc in Anthropology
Projects by Language
English (US) -> Spanish (South America)

Hansi has worked as a translator and proofreader for Gengo, ProTranslating and Carmiol Traducciones. For the last 3 years he has been dealing with different types of content such as product descriptions, health bulletins, trivia games, websites, TV scripts, subtitles, finance reports, and international transportation among others.
Hansi is committed to excellence, and you will find him as a very reliable linguist, with a wide background knowledge and the required cultural sensitivity to adapt English content to the Latin American region.

English (UK) -> Spanish (South America)

Projects by Industry

During his year living in Mexico City, Hansi received an intensive training to translate and adapt TV scripts from English to Spanish for dubbing purposes; a very challenging job, but at the same time very rewarding, as it helped him not just to develop great translation skills and attention to details, but also to understand the cultural nuances when it comes to adapt English movies and TV shows to the Latin American region.


Over the past year working for a local translation agency, Hansi has had the opportunity to translate different finance reports and guidelines related to international banking in Latin America.

Projects by Category
Newsletter Content

Hansi has completed over 30 corporate and employee communications, ranging from financial reports, forecasts and internal emails, to employee bulletins and subtitles for training videos. He has also helped proofreading the translations performed by his colleagues in order to make sure the translations are consistent with glossaries and general guidelines.

Product Description

For the last year and a half, Hansi has translated several catalogs for medical devices, and also product descriptions for a wide range of supermarket items such as toys, appliances, tools, etc.


Samples are visible to logged in clients. It's free to get started and view this translator's full profile.







Reviews are visible to logged in clients. It's free to get started and view this translator's full profile.







Endorsements are visible to logged in clients. It's free to get started and view this translator's full profile.






Get Started with a free trial to access all 2,100 of our translators. Delight guaranteed or you don't pay!