Translator #2062
Leiden, Netherlands
6 Star Rating
0 Love Lists
1 Clients
0 Words
A translator between English, French, and Dutch, Tom works primarily on books, both fiction and non-fiction. His skills include a wide range of tones and voices, from academic volumes (incl. for University of Minnesota Press, State University of New York Press) to popular novels (incl. Wilbur Smith, Pierre Lemaitre). Tom is also the author of several acclaimed books on film, and has published in magazines including IdN, Film Comment, and Sight & Sound.

Highlights

Last Login
10/25/16
Samples
4

Language Projects

  • English (UK) to Dutch10+
  • French (EU) to Dutch8
  • French (EU) to English (UK)5
  • English (US) to Dutch5
  • Dutch to English (UK)3

Summary of Language Experience

English (UK) to Dutch

Tom's book translations from UK English to Dutch include Alexander and Malcolm Swanston's "The Historical Atlas of World War 2", Ken Tout's "In the Shadow of Arnhem", and Daniel Huygens' "Opposite the Lion's Den". He is also the author of several books in English, with British publishers.

French (EU) to Dutch

Tom's translations from French to Dutch include novels by Pierre Lemaitre and Franck Thilliez, plus books on art, sports, and food & drink. He also translated French essays for Dutch film magazine de Filmkrant.

French (EU) to English (UK)

Tom lived in Paris from 2001 through 2009, where he worked as a translator French-English for the venerable film magazine Cahiers du cinéma. He translated the books "Cinema and the Shoah" (State University of New York Press), "Night and Fog: A Film in History" (University of Minnesota Press), and "Memories of the Future: Chris Marker’s Travels and Trials" (Yamagata International Documentary Film Festival) from French to English. He was also interpreter French-English at the International Film Festival Rotterdam. As an author, he has written several books in English with both British and American publishers.

English (US) to Dutch

Tom's book translations from American English to Dutch include Kerry Howley's "Thrown", Jim Gordon's "The Wine Opus", and Jessica Kerwin Jenkins' "The Encyclopedia of the Exquisite." He also translated for Dutch film magazine de Filmkrant.

Dutch to English (UK)

Tom worked as a translator from Dutch to English on the books "Maison Martin Margiela" and "Studio Job: The Book of Job" (both published by Rizzoli International), as well working on the international editions of Dutch film magazine de Filmkrant.

Industry Projects

  • Publishing20+

Summary of Industry Experience

Publishing

Tom specializes in book translation, so the majority of his work has been for publishing companies, including American, British, French, and Dutch firms. Types of jobs include both fiction and non-fiction.

Product Projects

  • Article100+
  • Book20+

Summary of Product Experience

Article

Tom worked as a regular translator for French-English for venerable French film magazine Cahiers du cinéma, as well as for Dutch film magazine de Filmkrant (French-Dutch, English-Dutch, Dutch-English). He additionally translated articles and essays for various books and magazines.

Book

Tom specializes in book translations, both fiction and non-fiction. Styles and genres include popular novels, literary non-fiction, history books (in particular on World War 2 and the holocaust), travel writing, food and drink, design and art books, and film studies.