Translator #2024
Fargo, USA
5 Star Rating
0 Love Lists
0 Clients
0 Words
Kristin received degrees in Russian studies and chemistry and then went on to live in Russia for over four years. After gaining valuable experience working as a technical writer, newspaper copy editor, legal document editor, and editor of Russian scientific journals, she fulfilled a long-time goal by receiving a Certificate in Translation Studies from the University of Chicago and setting up shop as a freelance Russian-to-English translator. She specializes in legal, business, technical, and marketing translations.

Highlights

Last Login
10/6/16
Samples
9

Language Projects

  • Russian to English (US)500+

Summary of Language Experience

Russian to English (US)

A native English (US) speaker, Kristin studied and then worked in Russia for a total of over four years from 1993-99. Now based in the US, she has visited Russia and Ukraine frequently over the years. She works for several Russian and Ukrainian translation agencies as a translation editor, and maintains a freelance translation business in the US.

Industry Projects

  • Legal20+
  • Science10+
  • Finance8
  • Marketing7

Summary of Industry Experience

Legal

Kristin is an expert in legal translations with experience in contracts, court rulings, legislation, and the many different types of business documents that are translated for court cases. She maintains an extensive database of legal texts and dictionaries to use as reference materials.

Science

Kristin has been a science geek all her life and has the chemistry degree with a math minor to prove it. She always loves being able to combine her passion for Russian with her love of science to translate technical texts. She has tackled topics ranging from many branches of chemistry and physics to the oil and gas industry and much more.

Finance

Kristin has translated the documentation for a number of commercial lending transactions and for the nascent Russian securities industry. She recently handled a very large project related to the Russian depository system.

Marketing

Russian>English marketing translations often require adapting Russian websites to an English-speaking audience. Besides just translating, Kristin also considers trimming down the often wordy Russian to sound bites more realistic for the American attention span, adjusting the sometimes insular Russian to the diverse US audience, and adding a sprinkling of modern marketing jargon to make the texts more entertaining and accessible.

Product Projects

  • Email Copy100+
  • Article100+
  • Advertisement10+
  • Annual Report1

Summary of Product Experience

Email Copy

Kristin has translated numerous business emails from major corporations that are then used, she surmises, as discovery for court cases. These private emails frequently involve industry-specific jargon and terminology as well as technical language and a fair amount of modern Russian slang.

Article

Kristin has translated over 100 articles for a leading Russian internet news source. The articles covered a wide variety of topics, including current events, foreign policy, tourism, cooking, art, literature, and the Sochi Olympic games.

Advertisement

Kristin has helped over 10 Russian companies translate their websites into English. Being aware that a website has to sound fresh and hip, she works closely with the Russian clients to massage their Russian text into a message that will click with American visitors. Business is global! There are more Russian businesses than you would think that are successfully marketing their products to a Western audience and who understand how incredibly important it is to have an excellent English translation that has been properly localized.

Annual Report

There are some Russian companies interested in sustainable development! For several years Kristin has helped edit the sustainable development report of a major Russian oil and gas company. Their goal has been to make their company not just a SD model in Russia, but to gain international recognition for the efforts they have made in Corporate Sustainable Reporting. As such, we endeavored to make the report sound as if it could have been issued by a Western company.